Prevod od "пар минута" do Češki


Kako koristiti "пар минута" u rečenicama:

Мининџер, за пар минута један човек, ће прелазити преко трга.
Minningeer, za pár minut bude muž přecházet náměstí,
Могао бих да одем на пар минута.
Na pár minut bych tam mohl zajít.
Слушај, Ескобар ће покушати да ме ухапси за пар минута.
Jo. Během nějakých pěti minut se mě Escobar pokusí zabásnout.
Реци му да ћу доћи за пар минута.
Řekni mu, že jsem tam za chvilku.
Могу да добијем помоћну снагу за пар минута.
Můžu mít záložní šťávu za pár minut.
Слушај, пре пар минута, дошао је баштован...
Před několika minutami sem vešel zahradník...
Да сам потрошио пар минута и отишао да видим Марлу Сингер како умире, ништа од овога се не би десило.
Kdybych obětoval těch pár minut a šel se podívat, jak Marla Singerová umírá, nic z tohohle by se nestalo.
Ок, даћу ти пар минута пажње, али ништа не реци деда Џеку!
Uděláme dohodu. Já tě trochu pochovám, ale nesmíš to říct dědovi. Platí?
Хеј, знаш, само још пар минута имам, и зато... је ли Дариус тамо?
Hey, uh, víš co, velitel mi povolil vyžít toto spojení už jen na pár minut, tak... uh, je tam Darius? Potřebuju s ním mluvit.
Мој пријатељ ће бити ту за пар минута.
Brzo by měl přijít jeden můj přítel.
Ваш аутобус креће са перона шест за пар минута.
Tvůj autobus odjíždí z nástupiště číslo šest za pár minut.
Ел-Хазим се прогласио одговорним пар минута пон нападу.
El-Hazim se přihlásila k odpovědnosti pár minut po útoku.
За пар минута предсједница ће објавити помиловање за Бурроwса и Сцофиелда.
Za několik minut se prezidentka chystá oznámit milost pro Burrowse a Scofielda.
То ти није сметало пре пар минута... не желиш да измениш истину чак ни када би ти то добра донело.
Před pár minutami mi to tak nepřišlo. No tak, nevzdáš se? I když víš, že ti to udělá dobře?
А да их пустимо пар минута.
Možná bychom je měli přeci jen nechat chvíli...
Лик који тамо ради каже да је чекала пар минута, и отишла да игра игрице.
Podle chlapa, co to obsluhoval, prý čekala pár minut, A pak šla k arkádě.
Само пар минута да припремим воду.
Za chvíli se vrátím a pomohu vám do vany.
Да, али имам још пар минута.
Ano, ale mám ještě pár minut.
Удаљио сам се на пар минута.
Na pár minut jsem si oddychl.
Знате имаћемо паузу за пар минута, могли бисте да ми се придружите.
Víte co, před stanem pro média si můžeme dát 5-minutovou přestávku a jistě Vám bude potěšení se ke mě přidat.
Бићемо готови за пар минута, сине.
Za pár minut budeme hotovi, synu. Omluvte mě, pane Gilberte, pane Lockwoode.
За само пар минута избрисаћу му из памћења оно што је видео.
Zkusím mu vymazat z paměti úplně všechno, co dneska viděl.
Потребно је само пар минута хвала.
Zabere to jen pár minut, dobře? Díky.
Ево слике од пре пар минута.
Jo, tady jsou fotky staré pár minut.
У реду, дај ми пар минута, одмах се враћам.
Tak jo. Dej mi pár minut, hned se vrátím.
Девојка која је ушла пре пар минута, овако висока, плавуша.
Ta dívka, co sem přišla před pár minutami... Asi takhle vysoká, blondýna.
Стижемо на Хитроу за пар минута.
Měli bychom být na letišti během pár minut.
Вратићу се за пар минута, мало, ок?
Uvidíme se za chvíli, kámo, ano?
И до пре пар минута, мислио сам да смо пропали, да су они умрли.
A já jsem si ještě před chvílí jsem myslel, že jsme selhali. Myslel jsem, že uhořely.
Али прије то имамо пар минута за искреност.
Upřímně máme šanci pouze prvních pár minut.
Ћу бити доле за пар минута, обећавам.
Vrátím se za pár minut, slibuju.
Ми смо ти дати Џим и Џо петак Само још пар минута дипломатије, А онда ћемо у једном последњи пут.
Dopřejeme Jimu a Joe Pátkovým už jen pár minut vyjednávání a pak tam naposledy vtrhnem.
0.73028206825256s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?